• 私にはいい友人達がいる。 数年前 その中の美術畑の一人に聞いてみた。 「美術史的には 俺は何派?」「お前は ナビ派。」 四十数年前USAGI シリーズを描くキッカケの一人であった彼に喝破された。 「なる程!」彼なりに見続けていてくれたのだ。 作品は見られず無視されたら悲しい。 美術評論家 故・藤枝晃雄氏のおっしゃる通り 作者の自己評価という眼と 観者の他者評価という眼の 一致があればうれしいのだが、「うさぎ」は共通言語足るか? わかりやすいキャラクター性には 作り続けるかぎり常に軽薄さとマンネリ化が付き纏う。 しかしUSAGI でアートを伝えたかった。 具象に仮託するスタイルはそこら中にあるけれど 私は光輝く何かでなく... 私にはいい友人達がいる。 数年前 その中の美術畑の一人に聞いてみた。 「美術史的には 俺は何派?」「お前は ナビ派。」 四十数年前USAGI シリーズを描くキッカケの一人であった彼に喝破された。 「なる程!」彼なりに見続けていてくれたのだ。 作品は見られず無視されたら悲しい。 美術評論家 故・藤枝晃雄氏のおっしゃる通り 作者の自己評価という眼と 観者の他者評価という眼の 一致があればうれしいのだが、「うさぎ」は共通言語足るか? わかりやすいキャラクター性には 作り続けるかぎり常に軽薄さとマンネリ化が付き纏う。 しかしUSAGI でアートを伝えたかった。 具象に仮託するスタイルはそこら中にあるけれど 私は光輝く何かでなく... 私にはいい友人達がいる。 数年前 その中の美術畑の一人に聞いてみた。 「美術史的には 俺は何派?」「お前は ナビ派。」 四十数年前USAGI シリーズを描くキッカケの一人であった彼に喝破された。 「なる程!」彼なりに見続けていてくれたのだ。 作品は見られず無視されたら悲しい。 美術評論家 故・藤枝晃雄氏のおっしゃる通り 作者の自己評価という眼と 観者の他者評価という眼の 一致があればうれしいのだが、「うさぎ」は共通言語足るか? わかりやすいキャラクター性には 作り続けるかぎり常に軽薄さとマンネリ化が付き纏う。 しかしUSAGI でアートを伝えたかった。 具象に仮託するスタイルはそこら中にあるけれど 私は光輝く何かでなく... 私にはいい友人達がいる。 数年前 その中の美術畑の一人に聞いてみた。 「美術史的には 俺は何派?」「お前は ナビ派。」 四十数年前USAGI シリーズを描くキッカケの一人であった彼に喝破された。 「なる程!」彼なりに見続けていてくれたのだ。 作品は見られず無視されたら悲しい。 美術評論家 故・藤枝晃雄氏のおっしゃる通り 作者の自己評価という眼と 観者の他者評価という眼の 一致があればうれしいのだが、「うさぎ」は共通言語足るか? わかりやすいキャラクター性には 作り続けるかぎり常に軽薄さとマンネリ化が付き纏う。 しかしUSAGI でアートを伝えたかった。 具象に仮託するスタイルはそこら中にあるけれど 私は光輝く何かでなく...

    私にはいい友人達がいる。

    数年前 その中の美術畑の一人に聞いてみた。

    「美術史的には 俺は何派?」「お前は ナビ派。」

    四十数年前USAGI シリーズを描くキッカケの一人であった彼に喝破された。

    「なる程!」彼なりに見続けていてくれたのだ。

    作品は見られず無視されたら悲しい。

    美術評論家 故・藤枝晃雄氏のおっしゃる通り 作者の自己評価という眼と 観者の他者評価という眼の

    一致があればうれしいのだが、「うさぎ」は共通言語足るか?

    わかりやすいキャラクター性には 作り続けるかぎり常に軽薄さとマンネリ化が付き纏う。

    しかしUSAGI でアートを伝えたかった。

    具象に仮託するスタイルはそこら中にあるけれど 私は光輝く何かでなく 通俗に語らせたかった。

    高みから見下すアートでなく 隣の人と同じ地平に立ちたかった。

    置いてけぼりはいやじゃないか。

    通俗性を通して「ただ今、ここ!」が立ち現れ 素数のごとき命のようなものが宿るなら見てみたい。

    アートにジャンル無しが持論だが 絵カキとしては絵画、彫刻の実体に 他の誰かと共に出会ってみたい。

    かいじこうそ事後素を旨として。

     

    2020 年10 月10 日

    十時 孝好

  • I have good friends. A few years ago, I asked one of them in the art field. 'What kind of...

    I have good friends.
    A few years ago, I asked one of them in the art field.
    "What kind of school am I in art history?" "You are a Les Nabis."
    Forty years ago, he was defeated by one of the creators of the USAGI series.
    "I see!" He kept watching.
    It would be sad if the work could not be seen and ignored.
    As the late art critic Teruo Fujieda said, the eyes of the author's self-evaluation and the eyes of the viewer's evaluation of others
    I'd be happy if there was a match, but is "Rabbit" a common language?
    As long as you keep making it, the easy-to-understand character will always be frivolous and rustic.
    But I wanted to convey art at USAGI.
    There are a lot of styles that are tentatively entrusted to the concrete, but I wanted to make them talk to the public rather than something that shines.
    I wanted to stand on the same horizon as my neighbor, not the art of looking down from heights.
    I don't want to leave it alone.
    I would like to see if "I'm here!" Appears through popularity and there is something like life like a prime number.
    I have a theory that there is no genre in art, but as a painter, I would like to meet the substance of painting and sculpture with someone else.
    As a matter of fact, after the fact.


    October 10, 2020
    Takayoshi Totoki

  • 十時孝好のUSAGI は 十五夜の月の中で餅つきをしているものでも、不思議の国の アリスの白ウサギでも、ピーターラビットでもない。 時々、夜のクラブのバニーガールのようないたずらっぽいのもいるが、十時の USAGI は 富士山麓の森の木々から生まれて来る。 広い彼のアトリエには老猫が一匹、周りにたくさんの鳥獣がいて淋しくないと言う。 そう言えば キーンキーンと鹿が鳴いて出迎えてくれた。 幼い頃から画家を目指し、東京芸大 油絵科に入り田口安男・野見山暁治 両教授を 師とし、大学院を卒業後、田口教室で助手を3 年務め、ニューヨークに渡った。 ヨーロッパではなくアメリカを選んだ十時は アートの持つ圧倒的な力を知り、その スケールが日本とは大きく異なっている事を強く感じた。 ルネッサンス期の芸術家たちは...

    十時孝好のUSAGI は 十五夜の月の中で餅つきをしているものでも、不思議の国の

    アリスの白ウサギでも、ピーターラビットでもない。

    時々、夜のクラブのバニーガールのようないたずらっぽいのもいるが、十時の

    USAGI は 富士山麓の森の木々から生まれて来る。

    広い彼のアトリエには老猫が一匹、周りにたくさんの鳥獣がいて淋しくないと言う。

    そう言えば キーンキーンと鹿が鳴いて出迎えてくれた。

    幼い頃から画家を目指し、東京芸大 油絵科に入り田口安男・野見山暁治 両教授を

    師とし、大学院を卒業後、田口教室で助手を3 年務め、ニューヨークに渡った。

    ヨーロッパではなくアメリカを選んだ十時は アートの持つ圧倒的な力を知り、その

    スケールが日本とは大きく異なっている事を強く感じた。

    ルネッサンス期の芸術家たちは 画家であり彫刻家でもある。その中で天に捧げるよ

    うに描き創るミケランジェロが好きと語る。

    アメリカのアートの衝撃を受けて帰国、彼は絵から飛び出したような彫刻のウサギ

    を創り出した。ウサギは共通言語になりやすく、USAGI の十時孝好としてアートを

    伝える事になるのだが、彼もまた 天に捧げたいと創り続けている。

    時に 赤いドレスを着たうさぎが飛び出して来る。

    彼は赤を太陽の色 血の色 火の色と言って好み 赤いドレスのウサギは生命力に溢れ

    ている。

    30 年ほど前から、十時孝好のUSAGI が気になっていた。この度ついに巡り会えた

    嬉しさをカタログに入魂 表現してみた。

    霜月のUSAGI たちは 冬の訪れを待っているのか?

    富士山麓から銀座に下りて来た。

    一穂堂 青野惠子

  • USAGI of Takayoshi Totoki is a rice cake making in the moon of the 15th night, but in wonderland Neither...

    USAGI of Takayoshi Totoki is a rice cake making in the moon of the 15th night, but in wonderland
    Neither Alice's White Rabbit nor Peter Rabbit.
    Sometimes it's naughty like a bunny girl in a night club, but in Totoki,
    USAGI is born from the trees in the forest at the foot of Mt. Fuji.
    His large atelier has an old cat and many birds and beasts around him, so he is not lonely.
    Speaking of which, a deer screamed and greeted me.
    Aiming to become a painter from an early age, he entered the oil painting department of Tokyo University of the Arts and became professors Yasuo Taguchi and Gyoji Nomiyama.
    After graduating from graduate school as a teacher, he worked as an assistant in the Taguchi classroom for three years before moving to New York.
    Totoki, when I chose America over Europe, I knew the overwhelming power of art

    and that I strongly felt that the scale was very different from Japan.
    Renaissance artists are both painters and sculptors. I will dedicate it to heaven
    He says he likes Michelangelo, who draws and creates sea urchins.
    Returning to Japan after being shocked by American art, he is a sculpted rabbit that seems to have jumped out of the painting.
    Was created. Rabbits tend to be a common language, and as USAGI's Takayoshi Totoki's  art
    As I will tell you, he also continues to create something he wants to dedicate to heaven.
    Sometimes a rabbit in a red dress pops out.
    He likes red as the color of the sun, the color of blood, the color of fire, and the rabbit in a red dress is full of vitality.
    For about 30 years, I've been interested in Totoki's USAGI. I finally met this time
    I tried to express the joy in the catalog.
    Are the USAGI's of Shimotsuki waiting for the arrival of winter?
    I came down to Ginza from the foot of Mt. Fuji.


    Keiko Aono

  • 檜の山の切り株は邪魔者だ。ゴミ扱いされている。

    かつては太い幹をビクリともさせず直立させていたのに………

    あっけなく鉄の腕で掘り出されてしまったのなら、

    せめてUSAGI になって深き森を思い出す。

  • The stump of the cypress mountain is an obstacle. It is treated as garbage.
    In the past, I used to make a thick trunk stand upright without being surprised ...
    If you've been dug out with an iron arm,
    At least I became USAGI and remembered the deep forest.